Johann Sebastian Bach, "Wer da gläubet und getauft wird" BWV 37 | Johann Sebastian Bach, "Whoever so believes and is baptized" BWV 37 | |
1. Chor Wer da gläubet und getauft wird, der wird selig werden. |
1. Choir Whoever so believes and is baptized will be blessed. |
|
2. Aria (Tenor) Der Glaube ist das Pfand der Liebe, die Jesus für die Seinen hegt. Drum hat er bloß aus Liebestriebe, da er ins Lebensbuch mich schriebe, mir dieses Kleinod beigelegt. |
2. Aria [Tenor] Faith is the return for the love which Jesus fosters for his own. Thus he has, out of love's urging alone, as he inscribes me in the book of life, bestowed on me this treasure. |
|
3. Choral (Sopran, Alt) Herr Gott Vater, mein starker Held! Du hast mich ewig vor der Welt in deinem Sohn geliebet. Dein Sohn hat mich ihm selbst vertraut, er ist mein Schatz, ich bin sein Braut, sehr hoch in ihm erfreuet. Eia! Eia! Himmlisch Leben wird er geben mir dort oben; ewig soll mein Herz ihn loben. |
3. Choral [Soprano, Alto] Lord God Father, my mighty champion! You have eternally loved me through your Son, even before the world began. Your Son has betrothed himself to me, he is my treasure, I am his bride, most highly rejoicing in him. Hurrah! Hurrah! He will grant me heavenly life there above; eternally shall my heart praise him. |
|
4. Rezitativ (Baß) Ihr Sterblichen, verlanget ihr, mit mir das Antlitz Gottes anzuschauen? So dürft ihr nicht auf gute Werke bauen; denn ob sich wohl ein Christ muß in den guten Werken üben, weil es der ernste Wille Gottes ist, so macht der Glaube doch allein, daß wir vor Gott gerecht und selig sein. |
4. Recitative [Bass] You mortals, do you long like me to gaze upon the face of God? Then do not build upon good works; for even though a Christian rightly must endeavor to do good works since it is the most solemn will of God, still is it by faith alone that we are justified and blessed before God. |
|
5. Aria (Baß) Der Glaube schafft der Seele Flügel, daß sie sich in den Himmel schwingt, die Taufe ist das Gnadensiegel, das uns den Segen Gottes bringt; und daher heißt ein selger Christ, wer gläubet und getaufet ist. |
5. Aria [Bass] Faith fashions wings for the soul that it might soar up to heaven, baptism is the seal of grace that brings us God’s blessing; and hence a Christian is called blessed who believes and is baptized. |
|
6. Choral Den Glauben mir verleihe an dein' Sohn Jesum Christ, mein Sünd mir auch verzeihe allhier zu dieser Frist. Du wirst mir nicht versagen, was du verheißen hast, daß er mein Sünd tu tragen und lös mich von der Last. |
6. Choral [S,A,T,B] Instill in me faith in your Son Jesus Christ, pardon me also for my sins already in this time. You will not deny me what you have promised, that he will bear my sin and relieve me of its burden. |
|
German text and English translations are from the Bach Cantatas Website |